| A | B | C | D | |
|---|---|---|---|---|
1 | 49 La Partenociso - Yadorigi | |||
2 | paĝo | linio | ne tiel | sed tiel ĉi |
3 | 5 | 12 | ne okazis ŝia elekto al la MIkadino, | ne okazis ŝia elekto al MIkadino, |
4 | 5 | 14 | kaj ĉiuj plenkreskis, sed ŝi havis malmulte, | kaj ĉiuj preskaŭ plenkreskis, sed Visterio havis malmulte, |
5 | 5 | -11 | decidis kreski ĉi tiun princinon | decidis kreskigi ĉi tiun princinon |
6 | 5 | -10 | plena zorgo kaj doni al ŝi | plena zorgo kiu donos al ŝi |
7 | 5 | -9 | La princino estis tre ĉarma | La Princino estis tre ĉarma |
8 | 6 | 5 | Kiam la Dua Princino estos dekkvar-jara, | Kiam la Dua Princino fariĝis dekkvar-jara, |
9 | 6 | 6 | la niogo planis fari la ceremonion | la niogo planis okazigi la ceremonion |
10 | 6 | 12 | de malbona aperaĵo, kaj momente | de malbona aperaĵo en la somero, kaj momente |
11 | 6 | 14 | Ŝi estis persono tre | Ŝi estis la persono tre |
12 | 6 | 15 | persono tre amikeca kaj familiara, | persono tre ĝentila kaj familiara, |
13 | 12 | -14 | kavoru konsentas edziĝi | Kavoru konsentas edziĝi |
14 | 15 | -2 | amas ŝin, sed nepre movos sian koron | amas ŝin, nepre movos sian koron |
15 | 18 | 15 | Li alvokis sevis-ton kaj arodonis: | Li alvokis seviston kaj arodonis: |
16 | 24 | 6 | vilaon kontraŭ ru-iniĝo? | vilaon kontraŭ ruiniĝo? |
17 | 26 | -4 | Nun ripozas miadome | Miadome loĝas nun |
18 | 26 | -3 | Post meznokto de atendo | Post meznokto de l' atend' |
19 | 26 | -2 | Vi akoraŭ venas ne | Vi ankoraŭ venas ne |
20 | 27 | 1 | klare sciigos al ŝi mia edziĝon al la | klare sciigos al la meza mian edziĝon al la |
21 | 27 | 4 | Li sendis la leteron al la meza princino. | Li sendis la leteron al ŝi. |
22 | 27 | 6 | aŭdacis iri al ŝi en Rokudeŭvin kaŝe. | aŭdacis iri al ŝi en Nideŭvin kaŝe. |
23 | 31 | -11 | efikon al ŝi strange. | efikon al vi strange. |
24 | 31 | -9 | Estus pli bone, ke la souduo nomata iu | Estus pli bone, ke la soŭduo nomata iu |
25 | 33 | -8 | Li devis estis pli atenta | Li devis esti pli atenta |
26 | 34 | 9 | Sur ŝi amon, peze tede? | Sur ŝi amon, peze tede?" |
27 | 35 | 14 | Ho, mi setas dornon, vidante vin. | Ho, mi sentas dornon, vidante vin. |
28 | 35 | -4 | Princo ekiras pli frue antaŭ la | Princo ekiris pli frue antaŭ la |
29 | 36 | -2 | ekzitis la intima parenco de lia familio. | ekzistis la intima parenco de lia familio. |
30 | 37 | 7 | aferon malsaĝe! | aferon malsaĝe! La Ministro venis kaj diris: |
31 | 40 | -7 | Li ne diris sprit-ajn vortojn | Li ne diris spritajn vortojn |
32 | 40 | -6 | pro ilia eleganta fig-uro, virinoj, | pro ilia eleganta figuro, virinoj, |
33 | 41 | -5 | vestiĝis je la speciale preparitaj | vestiĝis per la speciale preparitaj |
34 | 43 | 12 | Ordinare ŝi ne skribis neklaran respondon | Ordinare ŝi skribis neklaran respondon |
35 | 44 | 15 | estistus lia edzino, | estintus lia edzino, |
36 | 47 | -3 | fariĝi la edzino de alia viro | fariĝi la edzino de la alia viro |
37 | 49 | -17 | lia animo estis ekster li, kaj | lia animo estis ekster si, kaj |
38 | 49 | -7 | traktado pre meze premas | traktado pre peze premas |
39 | 49 | -3 | Ricevis la vian. | Ricevis mi la vian. |
40 | 54 | -14 | Li nur trovis nur kelkajn ofi-cialaspektajn | Li nur trovis nur kelkajn oficialaspektajn |
41 | 54 | -13 | skribitajn kun mal-multaj vortoj | skribitajn kun malmultaj vortoj |
42 | 55 | 5 | Dum kiel longa tempo ne konata | Dum longa tempo ne konata |
43 | 55 | -15 | la Trian Princinon, kaj demandis: | la Trian Princinon kaj demandis: |
44 | 63 | -2 | portreta la mia forpasinta fratino, | portreta al mia forpasinta fratino, |
45 | 72 | -13 | Li aŭskultis de-tale pri ŝi, | Li aŭskultis detale pri ŝi, |
46 | 74 | noto 38 | kiu estas samsono de "jam dormis" kaj "partenociso", | kiu estis preskaŭ samsona kiel yadoriki "jam dormis" kaj la arbo yadori-gi "partenociso", |
47 | 75 | 14 | NIfofu diris kaj turnis sia vizaĝon | NIfofu diris kaj turnis sian vizaĝon |
48 | 76 | 11 | saŝunuko41, kaj ludadis la bivon. | saŝunuko41 ludadis la bivon. |
49 | 86 | 5 | la kvindeka festo de la juna princo | la kvindektaga festo de la juna princo |
50 | 86 | -10 | kaj renkontis kun li kun la facila koro. | kaj renkontis kun li en la facila koro. |
51 | 87 | 3 | ŝi kaptis lin sopiranta ŝin senfine. | ŝi kaptis lin sopiranta la fratinon senfine. |
52 | 90 | -13 | la favoro de la Moŝto al li | la favoro de Lia Moŝto al li |
53 | 91 | 8 | vuzitas la princinon, loĝantan | vizitas la Princinon, loĝantan |
54 | 92 | 10 | La Dajnagono Ruĝa Mumeo: | La Dajnagono Azeti: |
55 | 93 | -12 | Malalta, nobla ka eleganta estis ŝi, | Malalta, nobla kaj eleganta estis ŝi, |
56 | 95 | 5 | Li alprenigis ĉavalojn flanken | Li alprenigis ĉevalojn flanken |
57 | 95 | -16 | li diskretigis al ĉiuj: | li diskretigis ĉiujn: |
58 | 95 | -13 | Bonvolu elĉariĝi frue. | Bonvolu elĉariĝi tuj. |
59 | 96 | 2 | videbla?" | vidata?" |
60 | 100 | 8 | la bonan ŝan-con vidi ŝin, | la bonan ŝancon vidi ŝin, |
61 | 100 | -13 | patrino havis maloportunon, kaj ŝi sola | patrino havis maloportunon, kaj la filino sola |
62 | 100 | -2 | profundan ligilon kun vi." | profundan ligilon kun ŝi." |
63 | kontrolita je 2025-07-11 14:28 |