| A | B | C | D | E | |
|---|---|---|---|---|---|
1 | 33 Visterifolio - Fudi no Uraba | ||||
2 | paĝo | linio | ne tiel | sed tiel ĉi | |
3 | 329 | -5 | Esptro de la Ĝenerala Oficejo prenos | Princo Naka-Tukasa akceptos | |
4 | 330 | -11 | en sia impona esktero. Lia trajto | en sia impona ekstero. Lia trajto | |
5 | 331 | 3 | kaj nebulo pli densiĝis. | kaj nebulo malklarigis la ĉirkaŭon. | |
6 | 331 | 5 | kaj recitadis ion eb gracia figuro | kaj recitadis poemon eb gracia figuro | |
7 | 331 | -5 | afable malsame ol ordinare. | afable malsame al ordinare. | |
8 | 333 | 18 | apuddomo floras bele ol ordinare, | apuddomo floras pli bele ol ordinare, | |
9 | 338 | -9 | fariĝus onian klaĉon. Pro mia | fariĝus onia klaĉo. Pro mia | |
10 | 342 | 1 | La bopatro la Meza Ministro | La mastro la Meza Ministro | 2025-07-24 |
11 | 344 | 1 | Vicestrino de Toŭ estis | Vicestrino de Toŭ* estis | |
12 | 344 | 8 | La Sajŝaŭo-Tiŭĵaŭo sendis | La Sajŝaŭo-Tiŭĵaŭo Vespera Nebulo sendis | |
13 | 344 | 9 | Ili estis en la kaŝita amorrilato malpublike, | Ŝi estis lia kaŝita edzino malpublike, | |
14 | 344 | * aldono | = La filino de Koremitu. Ŝi estis la dancistino de Goseti. | ||
15 | 345 | -11 | Sed mi ne povos esti asidua | Sed mi povos esti asidua | |
16 | 348 | -8 | Ankaŭ la filo la Ŝajŝaŭo, kiu ne | Ankaŭ la Ŝajŝaŭo Vespera Nebulo, kiu ne | |
17 | 348 | -5 | edzinon en trankvile fiksita koro. | edzinon Internuba Ansero en trankvile fiksita koro. | |
18 | 349 | -12 | Adekvata Eksmikado21, | Konforma Eksmikado21, | |
19 | 352 | -1 | rigardis utaojn interesaj, | rigardis la utaojn interesaj, | |
20 | 355 | 6 | malsupreniris sur la korto kaj | malsupreniris sur la korton kaj | |
21 | kontrolita je 2025-06-24 21:32 |