| A | B | C | D | |
|---|---|---|---|---|
1 | 9 Malvo - Afufi | |||
2 | paĝo | linio | ne tiel | sed tiel ĉi |
3 | 163 | 6 | post abdiko | post la abdiko |
4 | 163 | 11 | nova Mikado ĉiam servis apud li | nova Mikado sentis malagrabla je tio, kaj ĉiam servis apud li |
5 | 163 | 12 | en la Palaco, tial Visterio estis paca | en la Palaco, kaj tial Visterio estis paca |
6 | 163 | 15 | tre sopiris al nova Kronprinco, | tre sopiris al la nova Kronprinco, |
7 | 165 | 12 | Spekti la eventon per ni mem kaŝeme estos ne interese. | Spekti la eventon kaŝeme kun ni solaj estos ne interese. |
8 | 165 | 19 | Via malagrableco estas iom stabila. | Via malsereno estas iom stabila. |
9 | 167 | -17 | kompatis la sinjorinon de Rokudeŭ kaj | kompatis la sinjorinon de Rokudeŭ kaj |
10 | 167 | -6 | Genĝi eliras spekti kun Violo | Genĝi preparas eliri kun Violo por spekti la feston |
11 | 169 | -5 | sinjorino de Rokudeŭ malvenkita | sinjorino de Rokudeŭ venkita |
12 | 170 | -17 | translokiĝis al akcepta juna virino, | translokiĝis al dubla juna virino, |
13 | 170 | -6 | turmentiĝis kvazaŭ korpremate, ne elteneble. | turmentiĝis kvazaŭ korpremite, ne elteneble. |
14 | 170 | -2 | La sinjorino de Rokudeŭ aŭdis, | La sinjorino de Rokudeŭ aŭdis, |
15 | 171 | 4 | Genĝi vizitas la sinjorinon | Genĝi vizitas la sinjorinon de Rokudeŭ |
16 | 171 | 11 | Mi rigardas ŝian sanon ne tiel grava, | Mi rigardas ŝian farton ne tiel grava, |
17 | 172 | 12 | per Akvo. Post ago ŝi perdis | per Akvo. Post la ago ŝi perdis |
18 | 176 | 19 | La Dekstra Ministro, obeante konsilojn, okazigis gradiozajn magiajn preĝojn, | La Maldekstra Ministro, obeante konsilojn, okazigis grandiozajn magiajn preĝojn, |
19 | 177 | 1 | Kirle nub' funebre supren | Kirliĝnub' funebre supren |
20 | 179 | 12 | Fakte mi estis...' Post ĉio ... malĝoja fatalo - ŝi pensis. | Fakte mi estis... Post ĉio ... malĝoja fatalo' - ŝi pensis. |
21 | 181 | 15 | Genĝi estis ankoraŭ tedata, kaj sendis | Genĝi estis ankoraŭ teda, kaj sendis |
22 | 184 | -13 | aŭ ĥinajn poemojn kaj japanajn utaojn | aŭ tanglandajn poemojn kaj jamatoajn utaojn |
23 | 185 | -17 | kaj tre febla postrestinto. | kaj tre febla postlasito. |
24 | 186 | -9 | La Sekvantan matenon | La sekvantan matenon |
25 | 186 | -4 | La princino Violo jam estis matura | La fraŭlino Violo jam estis matura |
26 | 187 | -2 | moĉioj post tria nokto | moĉioj de la tria nokto |
27 | 188 | 17 | "Dum jaroj mi kredis, | Dum jaroj mi kredis, |
28 | 188 | 18 | mi multe sopiros ŝin." | mi multe sopiros al ŝi.' |
29 | 190 | -7 | Li ne negrektis ŝian bonkoron, | Li ne neglektis ŝian bonkoron, |
30 | kontrolita je 2025-07-02 09:50 |