Lernu Esperanton! 理論的に作られた国際共通語エスペラントを学びませんか

「春の日は過ぎ行く」「クッキ」

「春の日は過ぎ行く」「クッキ」

今週BS2で韓国映画をやっていると聞き、みてみました。
今日の演目は

  • 봄날은 간다 春の日は過ぎ行く
    ■音声・韓国語 ■日本語字幕
    監督はホ・ジノ。みたけど、何これ?という感じ。
    男女の淡い恋、分かれ。
    なんでこの2人が接近したのだろう?
    「8月のクリスマス」もホ・ジノだったっけ。
    雰囲気が似ている。
    • 途中つまらなくてソファーの上でとろとろしてしまいました。

終わってそのままテレビをつけていたら「クッキ」が始まりました。

  • 국의 クッキ 第8回
    ■音声・韓国語 ■字幕なし
    クッキといえば、最初に見たのがいつだったろう?
    90年代の終わりではなかったかな?
    当時はまだDVD-Rがなく、CD-RにVideo-CDかmpg形式で録画していました。
    久しぶりに生を見ると鮮明です。
    この第8回はパン屋のおじさんが入院するところから始まりました。
    スイッチを切ろうと思ったけど、
    結局最後まで見てしまいました。
    おもしろかった。
    「자! 」とクッキがエレナに金をつき返すFOシーンで終わりましたが、
    なにかちょっと元と違っていて省略がある感じがしました。

調べてみました。「四月の雪」もあわせてみなホ・ジノ作品でした。

  • 「8月のクリスマス」 ハンソッキュ・シムウナ
  • 「春の日は過ぎ行く」 ユジテ・イヨンエ
  • 「四月の雪」 ペヨンジュン・ソンイェジン 原題외출=外出

そのときの有名人を配役しています。
これらの作品を好きな人も多いようですが、
わたしには良いとはおもえません。「
四月の雪」は俳優のよさを引き出していたと思いますが、
「春の~」ではイヨンエの魅力をわずかしか引き出せていません。

付言すると、「四月の雪」は筋立てはほぼ同じですが、
原作台本と細かいところで相当違い、
まるで別の作品のように仕上がっています。
台本のほうがいいです。
(対訳本で売っていますよ)

コメント



認証コード8405

コメントは管理者の承認後に表示されます。

powered by Quick Homepage Maker 4.91
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional