Sumoo - Sveda Novelaro (6)
2015.07.10
カテゴリ:エスペラント
Sumoo - Sveda Novelaro (6)
e-sumooの取り組み6日目です。
Sveda Novelaro, tradukita de Ferenc Szilagyi, Stokholm, 1950
を読んでいます。
確認単語リスト
Sveda Novelaro – Björn-Erik Höijer “ankoraŭ iom da bela tempo” | |||
---|---|---|---|
111 | predikantbarbo | 説教者ひげ | Li tiris sian longan predikantbarbon |
112 | spiralo | らせん | Pordo meze de vojspiralo! |
digo | 堤防 | fervoja digo. | |
termoso | 魔法瓶 | havos kafon en la termosbotelo | |
113 | ĉiukaze | ともかく | Ĉi tie ŝi estis ĉiukaze ofte dum la lastaj jaroj. |
114 | resisti | =rezisti | Nur resistaj branĉoj troviĝis. |
115 | tikli | くすぐる | kvazaŭ oni tiklus ĝin |
ŝalo | ショール | en longa trikita jaketo kaj ŝalo | |
116 | tufo | 束 | Ŝi sidis sur tufo kaj ripĵozis. |
117 | fingrumi | つまむ | Ŝi iradas kaj fingrumas inter la radikoj |
119 | treti | 踏む | kaj tretas, kunigas, forŝiras la nigran muskon, |
musko | コケ | ||
121 | afekti | 気取る・見せかける | ne afektu denove! |
lagopo | ライチョウ | nun kuras blanke la lagopo sur la monto. | |
nubkumulo | 積雲 =kumuluso | grizenigra nubkumulo, plena de neĝo. | |
kafujo | Iru hejmen, kaj surmetu kafujon, | ||
Sveda Novelaro – Eŭvind Johnson “Etoliano” | |||
123 | seizmografo | 地震計? = seismo/grafo | kaj registras seizmografe ĝiajn internajn fenomenojn. |
125 | impertinenta | 厚かましい | kaj la plej impertinentaj el ili |
126 | selakto | 乳清 | kaj trinkis selakton kaj kelkfoje vinon, |
127 | klaĉo | 陰口 | li portas klaĉon al la mastro. |
128 | obsedi | まとわりつく | ke iu dio obsedis lin. |
buŝheroo | おおぼらふき? | fanfarona militisto, buŝheroo kun la nomo Fenevs, | |
129 | paraziti | 寄生する | kiuj, laŭ li, nur parazitas en la bienoj |
ĉarlantano | 詐欺師 | simpla ĉarlantano. devenita eble de Macedonio, | |
130 | vulgaraĵo | つまらん事 | tian amason da vulgaraĵoj, |
surtreti | 踏みつける | blekis kiel surtretita hundo; | |
deliri | 錯乱する | Nokte li komencis deliri; oni kredis, ke li mortos, |
a:2237 t:1 y:1