Lernu Esperanton! 理論的に作られた国際共通語エスペラントを学びませんか

s-ro USUI en korea tagĵurnalo

s-ro USUI en korea tagĵurnalo

s-ro USUI Hiroyuki aperis en la korea tagĵurnalo Busan Ilbo.

ho, ho! ŝajnas, ke ĉina vivo multe junigis lin!!

2016-01-04
busan-ilbo2016-01-04.jpg

"한국, 중국, 일본, 베트남 청년들이 에스페란토를 통해 언어 장벽을 넘어 서로의 문화를 이해할 수 있었습니다."

우스이 히로유키(48) 중국보도사 에스페란토부 편집자는 지난달 26~28일 부산 해운대 바다풍경펜션에서 열린 '제34차 한·중·일·베트남 에스페란토 공동세미나'에 참가했다.

日 공무원서 中 언론인 '변신'
온라인 잡지 '중국보도사' 편집
"한국어·영어 기사도 제공"
'4국 세미나' 참석차 부산 찾아

이 세미나는 1982년 시작돼 한국과 일본이 매년 번갈아가면서 열었다. 최근 중국과 베트남이 합류했다. 이번 세미나 참가자 80여 명 가운데 우스이 씨가 단연 눈길을 끌었다. 그의 독특한 이력 때문이다.

그는 일본 와세다대학 정치학과를 졸업한 뒤 도쿄 시 수키나미 구에서 1991년부터 2012년까지 공무원으로 일했다. 2012년 공무원을 명퇴하고 중국 베이징 중국보도사 에스페란토부 편집자로 자리를 옮겼다. 중국보도사는 중국 외문국에서 운영하는 공식 온라인 잡지 매체로 한국어, 영어, 에스페란토 기사를 제공한다. 그는 에스페란토 기사를 교정·편집한다.

"기회가 되면 중국에서 일하려던 차에 인터넷에서 중국보도사 외국인 편집자 모집 광고를 보게 됐습니다. 에스페란토 입문 30년을 맞아 에스페란토를 국제적으로 활용해야겠다고 생각했죠."

이번 세미나에서는 국경 없는 청년들의 솔직한 담화, 동래학춤 배우기, 각국 문화 체험, 전통 요리대회 등 프로그램이 펼쳐졌다. 소통 언어는 당연히 에스페란토였다.

"외국인이 한국어나 중국어를 배운다면 한국과 중국이란 틀만 보게 되죠. 하지만 에스페란토를 배우면 에스페란토를 사용하는 한국인과 중국인을 만날 수 있어요. 국가에 대한 편견 없이 더 넓은 시야로 세계를 이해할 수 있죠."

그는 2013년 세계에스페란토 학술원 회원이 됐다. 전 세계적으로 47명만 회원이다. 세계에스페란토협회 회원이 2만 명임을 고려하면 소수 정예다. 학술원 회원 자격은 에스페란토 관련 다수의 저서를 보유해야 한다. 학술원은 신조어를 에스페란토로 만들고 인증하는 역할을 한다.

에스페란토는 1887년 폴란드 안과의사인 자멘호프 박사가 창안한 국제어다. 그가 말하는 에스페란토의 장점.

"라틴어가 어근이어서 발음이 아름답죠. 동사 활용이 규칙적이어서 논리적입니다. 주어, 목적어, 동사 위치를 바꿔 말해도 됩니다. 문법도 간단해 쉽게 배울 수 있습니다."

그는 중국 베이징에서 에스페란토 강사로도 나서면서 일본과 중국의 민간 교류 촉매 역할을 톡톡히 하고 있다.

"수년 전 일본 에스페란티스토들이 중국 세미나에 오기 전 국민 감정 등으로 걱정했죠. 하지만 중국 측 에스페란티스토들이 친절하게 안내해서 놀랐다고 합니다. 이처럼 한국, 중국, 일본은 에스페란토를 매개로 편견 없이 우정을 나누고 평화와 공존을 가꿔갈 수 있다고 봅니다."

김상훈 기자 neato@busan.com

사진=정대현 기자 jhyun@

「韓国、中国、日本、ベトナム青年がエスペラントを介して言語の障壁を越えて、お互いの文化を理解することができました。」

臼井裕之(48)中国報道社エスペラント部の編集者は、先月26〜28日、釜山海雲台の海の風景ペンションで開かれた「第34回韓・中・日・ベトナムエスペラント共同セミナー」に参加した。

日公務員で中ジャーナリスト「変身」
オンライン雑誌「中国報道社」の編集
「韓国語・英語の記事も提供してい "
「4局セミナー」に出席するため釜山見つけ

このセミナーは、1982年に始まって、韓国と日本が毎年交互に開催した。最近、中国とベトナムが参加しました。今回のセミナー参加者80人のうち、臼井さんが断然目を引いた。彼の独特な履歴からである。

彼は日本の早稲田大学政治学科を卒業した後、東京市スキナミ区で1991年から2012年まで公務員として働いた。 2012年公務員をリストラして、中国の北京、中国の報道社エスペラント部の編集者に席を移した。中国報道社中国ウェムン局が運営する公式オンライン雑誌媒体で韓国語、英語、エスペラントの記事を提供する。彼はエスペラントの記事を校正・編集する。

「機会があれば、中国で仕事しようと車に、インターネット上で中国報道社の外国人の編集者募集の広告を見ました。エスペラント入門30年を迎え、エスペラントを国際的に活用しなければと思いました。」

今回のセミナーでは、国境のない青年たちの率直な談話、東莱ハクチュム学習、各国の文化体験、伝統料理大会などのプログラムが繰り広げられた。コミュニケーション言語は当然エスペラントであった。

「外国人が韓国語や中国語を学ぶなら、韓国と中国と枠組みだけ見るよいです。しかし、エスペラントを学べばエスペラントを使用する韓国人と中国人を満たすことができます。国の偏見なしに、より広い視野で世界を理解できますか。」

彼は2013年に世界エスペラントアカデミー会員になった。全世界的に47人しか会員である。世界エスペラント協会の会員が2万人であることを考慮すれば、少数精鋭だ。アカデミー会員資格はエスペラント関連多数の著書を持つ必要があります。アカデミーは造語をエスペラントで作成し、認証する役割をする。

エスペラントは1887年にポーランドの眼科医のサインジャメンホープ博士が創案した国際語だ。彼が言うエスペラントの利点。

「ラテン語根ので発音が美しいでしょう。動詞の活用が規則なので、論理的です。与えられ、目的語、動詞の位置を変えていってもされます。文法も簡単に簡単に学ぶことができます。 "

彼は、中国北京でエスペラント講師としても出て、日本と中国の民間交流触媒の役割を果たしている。

「数年前、日本エスペランティストたちが中国セミナーに来る前国民感情などに心配しましたよ。しかし、中国側エスペランティストたちが親切に案内して驚いたし。このように韓国、中国、日本はエスペラントを媒介として偏見なしに友情を分かち合い、平和と共存を育てていくことができるとします。」

キム・サンフン記者neato@busan.com

写真=鄭大ヒョン記者jhyun @

"Suda Koreio, Ĉinio, Japanio, Vjetnamio, junuloj preter lingvaj baroj peresperanta povis kompreni la kulturon de la aliaj."

Hiroyuki Usui (48) Ĉinio raportis kvar Esperanton sekcio eldonistoj partoprenis en la lasta monato, 26 al 28 tenita en Pusano Haeundae maro pejzaĝo Pensioj 'de la 34-a ROK-Japanio Komuna Seminario, Vjetnamio Esperanton.

中 日 oficialuloj staras ĵurnalistaj transformita '
Reta revuo de Ĉinio raportis kvar Redaktu
"Korea, Angla artikoloj ankaŭ provizi"
Trovu ĉeesti Busan Station 4 Seminario '

La seminario gotta komenco en 1982 Sud-Koreio kaj Japanio okazigis alterne ĉiujare. Ĵus li aliĝis Ĉinio kaj Vjetnamio. Inter la seminario partoprenantoj 80 personoj, sinjoro Usui atentigis senkompare. Pro sia unika historio.

Li laboris en la civila servo post studentiĝado ĉe Waseda University en Tokio, Sekcio de Politika Scienco de 1991 ĝis 2012 kiam Sookie Suginami-ku. Myeongtoe 2012 oficialuloj kaj kopiitaj la sidlokon al Pekino, Ĉinio novaĵdirektoro sekcio kvar de Esperanto. Ĉinio raportis la oficiala Korea vivas rete revuoj funkciigantaj en Ĉinio oemun Ŝtatoj, angla, Esperanto provizas artikoloj. Li korekto, redaktas Esperanto artikolojn.

"Kiam la ŝancon de labori en Ĉinio estis en la aŭto provas vidi la interreto en Ĉinio raportis kvar fremdaj profesia varbado publikeco. Jes Esperanton enkonduka '30 Mi kredas ke ni faris utiligi Esperanton internacie."

La seminario sincera diskurso de Youth Without Borders, Dongnae hakchum lernado, internacia kultura, tradicia kuirado konkuroj kiel la programo disvolviĝis. Komunikado, kompreneble, estis la lingvo Esperanto.

"Se fremdulo lernanta la korea aŭ ĉina estas Koreio kaj Ĉinio doejyo vidi teulman, sed vi lernas Esperanton ni povas renkonti la koreoj kaj ĉinoj uzi Esperanton povas vin kompreni la mondon en pli larĝan vidkampon, sen difekto al la lando."

Li iĝis la 2013 Universala Esperanto akademianoj. La nur 47 membroj tutmonde. Konsiderante ke UEA estas elita membreco de 20,000 Myeong. Akademio membreco estas postulata por havi numeron de Esperanto-rilataj libroj. Akademio respondecas por atesto, krei novan vortotrezoron en Esperanto.

Esperanto 1887 Pollando subskribis okulkuracisto Dr. Zamenhof elpensis lasu Internacia. Avantaĝoj de Esperanto li diras.

"La latina radiko estas tiam Dolĉeco elparolo. La firmao estas ekspluatanta ĉi regule tiam logike donita, diros ŝanĝanta la objekto, verbo situon sintakso povas ankaŭ esti simpla, facile lernebla."

Dum estas ankaŭ instrukciisto en Ĉinio antaŭ Esperanto Pekino toktokhi katalizilo por privata interŝanĝoj inter Japanio kaj Ĉinio.

"Antaŭ kelkaj jaroj, japanaj esperantistoj agis maltrankvilo, ktp antaŭ venado nacia sento en Ĉinio seminario. Sed la china flanko esperantistoj vi surprizis afable gvidi. Kiel tia, Koreio, Ĉinio, Japanio, paco kaj kunekzistado dividas amikecon, sen difekto al mediar Esperanton Mi pensas ke povas iri verdan dikfingro. "

Kim, Sang - Hoon raportisto neato@busan.com

Foto: Chong Tae-Hyon raportistoj jhyun @

a:2866 t:2 y:0

コメント



認証コード2516

コメントは管理者の承認後に表示されます。

powered by Quick Homepage Maker 4.91
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional