Lernu Esperanton! 理論的に作られた国際共通語エスペラントを学びませんか

源氏4「夕顔」(30) Lagenario (30) 62%

源氏4「夕顔」(30) Lagenario (30) 62%

  • 源氏物語 第4帖 夕顔 (30)
  • Lagenario (30), la 4-a volumo el Rakontaro Genĝi

      


genzi/04yufu30.jpg

  • teksto
    •  Koremitu konsilis.
       "Rakonti pri la afero al la administranto estas tre malkonvene. Li sola bone konservus la sekreton, sed frekventas liaj familianoj, kiuj malkovros ĝin kontraŭ sia intenco. Unue eliru de ĉi tiu palaco."
       Genĝi demandis.
       "Kie tamen estas tia domo, ĉirkaŭ kiu estus senhoma ol ĉi tie?"
       "Ĝuste vidiras. En ŝia propra domo en la strato Godeŭ, la ĉambelaninoj plorkrios, no povonte teni sin pro malĝojo. Tie amaĝiĝas multaj domoj, kaj kies loĝantoj suspektus multe, kaj la sekreto malkovriĝos senintence. Montotemplo estas natura por trakti mortinton, kaj la afero estos barita de oniaj okuloj."
       Li konsideris kaj proponis.
       "Mi transportu ŝin al la montopiedo de Orienta Monto, kie loĝas bonzino, la eksa ĉambelanino, kiun mi konis de antaŭe. Ŝi estis la nutristino de mia patro, kiu tre maljuniĝis kaj loĝas tie. Ĝi situas en multehoma loko ĉirkaŭe, sed silenta loko."
       Li enkondukis la ĉaron al la domo, dum oni estis okupita por matena aktiviĝo. Genĝi ne havis povon porti ŝin sur brakoj, kaj tial Koremitu enĉarigis ŝin, envolvante ŝin per la kotonmato, sur kiu amoris la du. Ŝi estis tre svelta kaj ĉarma, sen timiga mieno. Firme bindi ne povinte, ŝiaj longaj haroj disĵetiĝis de la mato. Mallumo kovris antaŭ la okuloj de Genĝi, kaj li estis malĝoja, konsternite. Li volis rigaridi ŝian lastan figuron, sin kuraĝigante, sed Koremitu admonis.

       「この院守もりなどに聞かせむことは、いと便なかるべし。この人ひとりこそ睦しくもあらめ、おのづからもの言ひ漏らしつべき眷属もたち交りたらむ。まづこの院を出でおはしましね」
      と、言ふ。
       「さて、これより人少ななる所はいかでかあらん」
      と、のたまふ。
       「げにさぞはベらん。かの古里は、女房などの悲しびにたへず、お泣きまどひはベらんに、隣しげく、咎むる里人多くはべらんに、おのづから聞こえはベらんを、山寺こそなほかやうの事おのづから行きまじり、物紛るることはべらめ」
      と、思ひまはして、
       「昔見たまへし女房の、尼にてはベる、東山の辺に移したてまつらん、惟光が父の朝臣の乳母にはべりし者のみづはぐみて住みはベるなり。あたりは人しげきやうにはベれど、いとかごかにはベり」
      と聞こえて、明けはなるるほどのまぎれに、御車寄す。この人をえ抱きたまふまじければ、上蓆に押しくくみて、惟光乗せたてまつる。いとささやかにて、うとましげもなくらうたげなり。したたかにしもえせねば、髪はこぼれ出でたるも、目くれまどひて、あさましう悲しと思せば、なりはてんさまを見むと思せど、

a:830 t:1 y:0

コメント



認証コード4404

コメントは管理者の承認後に表示されます。

powered by Quick Homepage Maker 4.91
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional