字幕ファイルを読みやすいように整形
字幕ファイルを読みやすいように整形
で字幕について説明しましたが、
ここでは、読みやすいように字幕ファイルを1行にします。
1. はExcelマクロ
2. はSubRipというソフト を使いましたが、今度は
3. (仮称)十進Basic<Full JIS BASIC> を使います。
【このソフトウェアのダウンロードはここ】
- ソースはこれ。1秒足らずで結果を出しました。
元のsrtファイル 5247行
0
00:01:13,651 --> 00:01:15,175
Are you the guys from Washington?
1
00:01:15,286 --> 00:01:17,083
You get many other visitors out here?
2
00:01:17,188 --> 00:01:18,746
How long you been on-site?
3
00:01:18,856 --> 00:01:20,221
Since this morning.
4
00:01:20,324 --> 00:01:22,952
A Russian oil team
called it in about 18 hours ago.
5
00:01:23,194 --> 00:01:25,560
How come nobody spotted it before?
~
1204
02:03:53,999 --> 02:03:54,966
Got a mean swing.
実行結果(1) 1205行
- /は字幕の2行目です。
0 00:01:13,651 --> 00:01:15,175 Are you the guys from Washington?
1 00:01:15,286 --> 00:01:17,083 You get many other visitors out here?
2 00:01:17,188 --> 00:01:18,746 How long you been on-site?
3 00:01:18,856 --> 00:01:20,221 Since this morning.
4 00:01:20,324 --> 00:01:22,952 A Russian oil team / called it in about 18 hours ago.
5 00:01:23,194 --> 00:01:25,560 How come nobody spotted it before?
~
1204 02:03:53,999 --> 02:03:54,966 Got a mean swing.
実行結果(2) 1205行
- 表示タイミングをなくし、字幕だけにしました。
ソースに2箇所ある PRINT #2: の行から「gyoo2$ &" " & 」を削っただけ。
0 Are you the guys from Washington?
1 You get many other visitors out here?
2 How long you been on-site?
3 Since this morning.
4 A Russian oil team / called it in about 18 hours ago.
5 How come nobody spotted it before?
~
1204 Got a mean swing.
a:2624 t:1 y:0