Klementin' エスペラント聞き取りレッスン50
Klementin' エスペラント聞き取りレッスン50
Klementin'
elangligis: H.W. Holmes
solkantis : John Wells
ĥoro : Anoj de la Londona Esperanto-Klubo
disko : Londono Kantas, 2006
最終回おまけ
In a cavern, in a canyon,
Excavating for a mine
Dwelt a miner, forty niner,
And his daughter Clementine.
*Oh my darling, Oh my darling,
Oh my darling Clementine,
You are lost and gone forever,
Dreadful sorry, Clementine.
Light she was and like a fairy,
And her shoes were number nine.
Herring boxes without topses
Sandals were for Clementine.
*
Drove she ducklings to the water
Ev'ry morning just at nine,
Stubbed her toe against a splinter,
Fell into the foaming brine.
*
Ruby lips above the water,
Blowing bubbles, soft and fine,
But, alas, I was no swimmer,
So I lost my Clementine.
*
英語からの訳 belmonto
金鉱を掘る谷間、洞窟に
ゴールドラッシュの鉱夫とその娘クレメンタインが住んでたのさ。
*ああ、恋しい、恋しい、恋しいクレメンタイン、
お前は残念にも永遠に逝ったのさ。
妖精のように身は軽い、でも靴は特大の9号。
ふたのないニシンの箱が、クレメンタインのサンダルさ。
*
毎朝9時にはアヒルを連れて川に行ったが、
木っ端に足をとられ、逆巻く流れに落ちたのさ。
*
ルビーの唇が水面で細かいあぶくを吹き上げたが、
なんと、ぼくは泳げない。そのまま彼女を死なせたのさ。
*
(注) ゴールドラッシュの鉱夫
三宅忠明訳に「49歳の鉱夫」としているのは誤り
a:3099 t:1 y:1