Lernu Esperanton! 理論的に作られた国際共通語エスペラントを学びませんか

残りの接尾辞

残りの接尾辞

さきの表に現れなかった接尾語の一覧です。

1) -aĉ-劣悪aĉ/ul/o アチューロ 悪い・やつ=よた者
4) -an-一員famili/an/o ファミリアーノ 家族・一員=家族の一員
6) -ĉj-男性愛称Jo/ĉj/o ヨーチョ よっちゃん(男)
11) -em-傾向lac/em/a ラツェーマ 疲れる・傾向=疲れやすい
12) -end-すべきleg/end/a レゲンダ 読む・べき=必読の
legend/a(伝説の)という一単語の別単語もあるので注意
13) -er-物体の一部分pluv/er/o プルヴェーロ 雨・一部分=雨粒
15) -i-国名Japan/i/o ヤパニーオ 日本人・国=日本
16) -id-子孫reĝ/id/o レジード 王・子=王子
 princ/o(プリンツォ)という単語もあるが、
 これは「君主」などの意味もあるので注意*
22) -ing-差して入れる物glav/ing/o グラヴィンゴ 剣・入れ物=さや
25) -nj-女性愛称Na/nj/o ナーニョ なあちゃん(女)
26) -obl-倍数du/obl/a ドゥブラ 2倍の
27) -on-分数du/on/a ドゥオーナ 半分の・2分の1の
28) -op-組数du/op/a ドゥオーパ 二人組の・ペアの
29) -uj-容れ物rub/uj/o ルブーヨ くず・容れ物=ゴミ箱
31) -um-いろいろな用法ret/um/i レトゥーミ 網+um/i ネットサーフィンする
plen/um/i プレヌーミ 満ちている+umi/ 実現する

* princo 補説

laetaprinco.jpg

 サンテグジュペリの La Et/a Princ/o(エス訳: ラ・エータ・プリンツォ=小さなprinco)は、日本では内藤濯訳の「星の王子さま」というかわいい名称で親しまれてきました。

 著作権が切れてから現れた多くの新訳は、内藤訳をうけついで「星の王子さま」としたものも多いですが、「ちいさな王子さま」「ちいさな星の王子さま」「小さい王子」「あのときの王子くん」「プチ・プランス」などさまざまに題されています。

 しかし、日本語の「王子」は「王の子」ですから、本の内容から判断すると「王子」はあやしく、どうやら本当は「小さな領主さま」というのが正解のようです。「小公子」をまねて「あの小領主」(定冠詞を生かして)とでもしましょうか。

初稿2014-06-04
a:2180 t:1 y:0

powered by Quick Homepage Maker 4.91
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional