Lernu Esperanton! 理論的に作られた国際共通語エスペラントを学びませんか

miaj

わたしの作品集

近代文学翻訳 traduko el moderna literaturo

  1. 松本泰「謎の街」
    La Megalopolo kun Mistero - MACUMOTO Tai
  2. 飯田蛇笏「秋風」
    Aŭtuna Vento - IIDA Dakocu
  3. 平林初之輔「わたしはかうして死んだ!」 2017-02/09 La Movadoに連載(8回)
    Mi mortis tiamaniere! - HIRABAJAŜI Hacunosuke

古典文学翻訳 traduko el klasika literaturo

  1. 井原西鶴「大晦日は合はぬ算用」『西鶴諸国咄』より
    Miskalkulo ĉe Jarfino - IHARA Saikaku
  2. 紫式部『源氏物語』
    Rakontaro Genĝi
  3. 御伽草子「一寸法師」 2016-04/07 La Movadoに連載(4回)
    La Colulo
  4. 御伽草子「浦島太郎」 2016-08/2017-01 La Movadoに連載(6回)
    Uraŝima Taraŭ

原作 originalo

  1. hej nubo「おい雲よ」
    deklogo - provo de nova poemstilo

講演 prelego

  1. 「はじまりはインターネット」(2017-01-21)
    NPO法人エスペラントよこはま講演
  2. 「教科書と授業」
     第3回東アジアエスペラント教育者セミナー (2013)
    Lernolibro kaj Kurso (prelego en la 3a ISOA, 2013)
  3. 「ここ10年の動き」(2012)
    九州エスペラント大会(福岡)にて
  4. 日韓共同開催エスペラント大会記念講演 (2011)
    Festparolo ĉe la Komuna Kongreso Japana kaj Korea
  5. 「ポッドキャスト放送:どのように始めるか、そしてその目的」
     第1回東アジアエスペラント教育者セミナー (2011)
    podkasto-elsendo: kiel komenci ĝin kaj ĝia celo (ISOA 1)

寄稿 kontribuo

  1. 「教材案などの紹介」 4/6ページに掲載
    Lucerno 13, 2016-11-24
  2. 「ISOA4 はこうしておこなわれた」 2/6ページに掲載
    Lucerno 11, 2015-04-17
  3. 「Lernolibro kaj Kurso」 5/10ページに掲載
    Lucerno 8, 2013-11-13
  4. 「第1回ISOAに参加して」 3/5ページに掲載
    Lucerno 4, 2011-11-20

文法

  1. 「ちょこっと上のエスペラント再入門」連載
    La Revuo Orienta 2013-04/2014-03 (11回)

辞典 vortaro

  1. 古語エスペラント辞典

a:146 t:1 y:1

powered by Quick Homepage Maker 4.91
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional