エスペラント相撲9日目 Bakin - La Familio (9a tago)
2015.11.23
カテゴリ:ブログ
エスペラント相撲9日目 Bakin - La Familio (9a tago)
巴金『家』の第20章~第21章を読んだ。(33ページ分)
279/572ページまで読了。
ここのところはあまり細かな風景描写がないので
かなりはやい速度で読めた。
mi legis ĉapitrojn 20 kaj 21 de "La Familio",
33 paĝojn, ĝis la paĝo 279 el 572 entute.
本日の箇所
- 第20章 一晩銃声と砲弾の炸裂音に眠れなかったカオ一家は、町の大門が閉鎖され脱出不可能であることを知る。また夜になると、激しい戦闘がおこって、チン(琴)の家は壊れ、メイ(梅)も自宅に戻れず、カオ家に避難してきた。そこでメイは初めてチエシンの妻ルイチエ(瑞珏)と会うことになった。
- 第21章 翌日、郡長辞任で戦闘は収まったが、町は警備の兵であふれており、自由な移動ができない。様子を探って戻ってきたチエシンが独りでいるところにメイが来あわせた。避けようとするメイをとらえて切々と語っているところをルイチエに見られてしまった。
- huraado万歳の叫び
- peplomoベッドカバー
- friska涼しい,ひんやりした,うすら寒い
- fars/o{O}【劇】笑劇,ファルス,>>burleskao;《転》茶番劇,=farsaĵo
- rigl/i{O}[他]差し錠をかける,かんぬきをかける
- cistern/o{O}雨水だめ,貯水池;水槽,(液体用)タンク
- konvulsi/i[自]けいれんする,ひきつけを起こす
- flak/o水たまり
- obus/o【軍】(炸薬を詰めた)砲弾,榴弾(りゅうだん),>>kuglego,>>grenado
- bre/i[他]割れ目を作る
- provizor/e仮に,臨時に,暫定的に
- fusil/o【軍】小銃
- sturm/i[他]【軍】突撃する,襲撃する,=impete ataki
- fram/o{O}【機】フレーム,枠;【建】骨組,>>asio,>>kadro
- first/o【建】むね(棟);【地理】稜(りょう)
- bid/oビーズ,数珠玉,>>globeto
- arsenal/o兵器庫,軍需品倉庫;武器弾薬の集積
- incident/o付随的な出来事,偶発事件,小さな支障
- sput/i{O}[他](たん・つば・血などを多量に)吐く;《転》(多量に)吐き出す
- karambol/i{O}[自](ビリヤードで)キャノンする;《転》玉突き衝突する
- portik/o{O}【建】ポーチコ,柱廊式玄関
- obsed/i[他](観念が)つきまとう,とりつく
- border/i{O}[他]縁取る
- tuf/o{B}(草・毛などの)束,房
- magnoli/o【植】モクレン(木蓮)(属)
- ŝrapnel/o{O}【軍】榴散弾(りゅうさんだん),=kuglobuso
- diagonal/e対角線状に,はすかいに
- spinac/o{B}【植】ホウレンソウ(菠薐草)(属)
- tofu/o【料】=>tofuo(豆腐)
- soj/fab/o【植】ダイズ(種子);【料】大豆
- kaze/o{O}【料】カード,凝乳(ぎょうにゅう)
- paŭt/i[自]口をとがらす,ふくれ面をする
- palis/ar/o(木の)柵,矢来(やらい)
- konus/o{O}【数】円錐(えんすい);《般》円錐形のもの;【植】球果(きゅうか)
- el/ŝtel/iĝ/i[自]忍び出る,こっそり抜け出す
- turd/o{O}【鳥】ツグミ(鶫)(属)
- falt/o(皮膚の)しわ
- balzamin/o{O}【植】ホウセンカ(鳳仙花)
a:2345 t:1 y:0