Lernu Esperanton! 理論的に作られた国際共通語エスペラントを学びませんか

源氏1「桐壺」(13) Sinjorino Paŭlovnio (13) 50%

源氏1「桐壺」(13) Sinjorino Paŭlovnio (13) 50%


genzi/01kiri13.jpg

  • teksto
    •  Junaj ĉambelaninoj estis ne nur malĝojaj, sed ankaŭ tre solecaj pro manko de prospera vivado en matenoj kaj vesperoj en la Palaco, alkutimiĝinta tre bone. Ili prisopiris la figuron de Lia Moŝto, kaj rekomendis al la avino, ke la princo reiru al la Palaco kiel eble plej frue. Sed ŝi konsideris, ke akompana servo al li de la sinistra maljunulino estos hontinda, kaj plie, ke ne vidi la nepon eĉ dum momento estos zorgoplene pika. Kaj konklude ŝi ne povis elsendi la infanon en bonkoro.

      9) Mjaŭbu revenas

       Mjaŭbu, reveninte la Placon, kun korpremo trovis Mikadon, ke Li ankoraŭ ne estis en la lito. Aŭtunaj floroj estis ĉe kulmino de beleco en bosko de Lia antaŭa korto. Ŝajne rigardante ĝin, Li servigis kvar, kvin spritajn ĉambelaninojn apud si, kaj rakontadis kun ili kviete.
       En tiu tempo, matene kaj vespere, Li rigardadis la pentraĵojn pri 'Longa Sopiro'*, kiujn pentrigis la eksmikado Uda en Tejzi-no-vin, kaj ilin ornamigis per utaoj de Ise kaj Turajuki. El japanaj kaj ĥinaj poezioj Li ĉiam elektis samtemajn, traktantaj apartiĝon de amanta paro en lamento.
       Nun Lia Moŝto detale demandis al la sendito la situacion de la hejmdomo de la kaŭjo. Ŝi kviete raportis ĝian tristan cirkonstancon. Jen Li legis la respondan leteron de la patrino.

       * La poemo de Pak Lakten, temanta la tragedion de la ĉina imperiestro kaj lia edzino. Ŝi estis murdita en ribelo en la jaro 755.

       若き人々、悲しきことはさらにも言はず、内裏(うち)わたりを朝夕(あさゆふ)にならひて、いとさうざうしく、上(うへ)の御ありさまなど思ひ出できこゆれば、とく参りたまはんことをそそのかしきこゆれど、かくいまいましき身の添ひたてまつらむも、いと人聞きうかるべし、また見たてまつらでしばしもあらむは、いとうしろめたう思ひきこえたまひて、すがすがともえ参らせたてまつりたまはぬなりけり。

      9)

       命婦は、まだ大殿籠(おほとのごも)らせたまはざりけると、あはれに見たてまつる。御前(おまへ)の壺前栽(つぼせんざい)の、深まるいとおもしろきさかりなるを、御覧ずるやうにて、忍びやかに、心にくきかぎりの女房四五人(よたりいつたり)さぶらはせたまひて、御物語せさせたまふなりけり。
       このごろ、明け暮れ御覧ずる長恨歌(ちゃうごんか)の御絵、亭子院(ていじのゐん)の描(か)かせたまひて、伊勢(いせ)貫之(つらゆき)に詠(よ)ませたまへる、大和言(やまとこと)の葉(は)をも、唐土(もろこし)の詩(うた)をも、ただその筋をぞ、枕言(まくらごと)にせさせたまふ。
       いとこまやかにありさま問はせたまふ。あはれなりつること、忍びやかに奏す。御返り御覧ずれば、

a:877 t:1 y:0

コメント



認証コード8932

コメントは管理者の承認後に表示されます。

powered by Quick Homepage Maker 4.91
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional