Lernu Esperanton! 理論的に作られた国際共通語エスペラントを学びませんか

源氏5「若紫」(1) Juna Violo (1) 2%

源氏5「若紫」(1) Juna Violo (1) 2%


genzi/05waka01.jpg

  • teksto
    • 1) Genĝi malsaniĝas

       Genĝi malsaniĝis je pseŭdomalario. Li farigis diversajn preĝojn kaj pelpreĝojn, sed sen efiko, konvulsiis multajn fojojn. Iu persono admonis.
       "En templo de Norda Monto loĝas kapabla asketo. En la lasta somero furoris tiu malsano, kion oni ne povis halti per preĝoj. Tiam li tuj kuracis klientojn multe da fojoj. Plia graviĝo estas evitinda, kaj provu peti de li."
       Genĝi sendis mesaĝiston por alvoki lin, sed tiu respondis.
       "Maljuniĝo kurbigis mian dorson, kaj mi ne povas eliri de mia kabano."
       Genĝi diris.
       "Kiel mi faru? Mi iru tute sekrete."
       Li ekiris antaŭ krepusko, en akompano de intimaj kvar, kvin subutoj.
       La templo situis iom profunde de la monto. Estis la fino de luna marto, kaj jam pasis la kulmina tempo de sakuroj en la Urbo. Montaj sakuroj estis ankoraŭ plene floranta, kaj iri profunden ŝajnis interese.

       瘧病(わらはやみ)にわづらひたまひて、よろづにまじなひ、加持(かぢ)などまゐらせたまへど、しるしなくて、あまたたびおこりたまひければ、ある人、
       「北山(きたやま)になむ、なにがし寺(でら)といふ所に、かしこき行(おこな)ひ人はベる。去年(こぞ)の夏も世におこりて、人々まじなひわづらひしを、やがてとどむるたぐひあまたはべりき。ししこらかしつる時はうたてはべるを、疾(と)くこそこころみさせたまはめ」
      など聞こゆれば、召しに遣(つか)はしたるに、
       「老いかがまりて室(むろ)の外(と)にもまかでず」
      と申したれば、
       「いかがはせむ。いと忍びてものせん」
      とのたまひて、御供(とも)に睦(むつ)ましき四五人(よたりいつたり)ばかりして、まだ暁(あかつき)におはす。
       やや深う入(い)る所なりけり。三月(やよひ)のつごもりなれば、京の花、さかりはみな過ぎにけり。山の桜はまださかりにて、入りもておはするままに、霞(かすみ)のたたずまひもをかしう見ゆれば、

genzi/05waka_kawati.jpg
河内本
 
genzi/05waka_kunai.jpg
宮内庁青表紙本

a:106 t:1 y:2

コメント



認証コード1037

コメントは管理者の承認後に表示されます。

powered by Quick Homepage Maker 4.91
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional