Lernu Esperanton! 理論的に作られた国際共通語エスペラントを学びませんか

源氏5「若紫」(4) Juna Violo (4) 7%

源氏5「若紫」(4) Juna Violo (4) 7%


genzi/05waka04.jpg

  • teksto
    •  "Ekzemple, la monto Fuĝi, la monto Asama..."
       Aliaj kontinuis klarigi pri mirindaj marbordoj kaj strandoj en okcidentaj regionoj. Tiamaniere ili distris lian penson ĉiel.
       Joŝikijo diris.
       "En proksima loko, fascina estas la marbordo de Akaŝi en la provinco Farima. Ne ekzistas precipa mirindaĵo, sed kiam oni trarigardas la surfacon de la maro, tio montriĝas tre malsama al aliloko, kaj estas tute kvieta kaj vasta. Tre bela estas la domo, kiean filinon nutras la patro, la nova laika monaĥo, la antaŭa provinc-estro. Li estas ido de iu ministro, kaj nature lia promocio estis esperata. Sed li estis nenormalulo, kaj ne havis koncernon kun la socio, kaj fine forĵetis la postenon de la vickvara-ranga Tiŭĵaŭon de Gvardio. Provincestro estis lia laboro petita de li mem. Sed li estis iom akuzitaj de ties provincanoj kiel malklerulo, kaj fortondis sian hararon por servi Budhon, dirante, ke je kiu honoro li reirus al la Urbo. Li ne loĝas en iom profunda monta templo, sed proksime al la maro, ne normale. Certe, en la provinco ekzistas ermitejoj konvenaj al li, sed tiuj lokoj estas tre malproksima de homesto. Por ke liaj edzino kaj filino ne sentus solecon, kaj por distri sin, li loĝas tie. Antaŭ ne longe mi vizitis lin, survoje de laboro, kaj vidis, ke li ne estis prospera en la Urbo, sed tie li konstruis multajn domegojn pompe, sub la privilegio de la posteno, malgraŭ onia kritiko, kaj preparis teni la restantan vivon riĉa senkompare.

       「富土の山、なにがしの嶽(たけ)」
      など語りきこゆるもあり。また西国(にしくに)のおもしろき浦々、磯(いそ)のうへを言ひつづくるもありて、よろづに紛らはしきこゆ。
       「近き所には、播磨(はりま)の明石(あかし)の浦こそなほことにはベれ。何のいたり深き隈(くま)はなけれど、ただ海のおもてを見わたしたるほどなん、あやしく他所(ことどころ)に似ず、ゆほびかなる所にはベる。かの国の前(さき)の守(かみ)、新発意(しぼち)のむすめかしづきたる家、いといたしかし。大臣の後(のち)にて、出で立ちもすベかりける人の、世のひがものにて、交(まじ)らひもせず、近衛(このゑの)中将(ちゅうじゃう)を棄(す)てて、申し賜(たま)はれりける司(つかさ)なれど、かの国の人にもすこしあなづられて、『何(なに)の面目(めいぼく)にてか、また都にもかへらん』と言ひて、頭髪(かしら)もおろしはベりにけるを、すこし奥まりたる山住(やまず)みもせで、さる海づらに出でゐたる、ひがひがしきやうなれど、げに、かの国の内に、さも人の籠(こも)りゐぬべき所どころはありながら、深き里は人離(ばな)れ心すごく、若き妻子(さいし)の思ひわびぬべきにより、かつは心をやれる住まひになんはベる。先(さい)つころ、まかり下(くだ)りてはべりしついでに、ありさま見たまへに寄りてはべりしかば、京にてこそところえぬやうなりけれ、そこら遙(はる)かにいかめしう占(し)めて造れるさま、さはいへど、国の司(つかさ)にてしおきけることなれば、残りの齢(よはひ)ゆたかに経(ふ)べき心がまへも、二なくしたりけり。

a:51 t:1 y:2

コメント



認証コード4679

コメントは管理者の承認後に表示されます。

powered by Quick Homepage Maker 4.91
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional