Lernu Esperanton! 理論的に作られた国際共通語エスペラントを学びませんか

源氏5「若紫」(29) Juna Violo (29) 55%

源氏5「若紫」(29) Juna Violo (29) 55%


genzi/05waka29.jpg

  • teksto
    •  Ankaŭ ŝi ĝemis pro sia trista sorto, kaj pliiĝis ŝia doloro. La mesaĝistoj de Mikado frekventis por rekomendi al ŝi fruan revenon al la palaco, sed ŝi hezitis decidi la daton. Kial mia humoro estas ne normala? Ĉar ŝi havis sekretan indicon, ne konatan al aliulo. Ŝi pensis maldolĉa, kaj timis perplekse denunon. Ŝi ne povis ellitiĝi en varma sezono. Ŝi estis graveda jam je tri monatoj, kaj tre rimarkinda. Ĉambelaninoj vidis kaj suspektis ŝin, pro kio ŝi malĝojas sian ne atenditan fatalon. Ili miris la aferon, kial ŝi ne raportis al Mikado pri la tute ne supozita gravediĝo. Ŝi mem bone komprenis, ke ĝi estas la feto de Genĝi. La fenomonon unue eksciis Ben, la filino de ŝia nutristino, kaj la oficistino Van, kiuj kutime servis ĉe ŝia banado, sed la afero estis tute ne konsilebla inter ili. Van ĝeme konsideris, ke tiu estas ŝia ne evitinda fatalo. Raporto certe iris al Lia Moŝto, aŭ dirante, ke ŝi ne konsciis la gravediĝon, miksite en ĝenaj turmentoj fare de malbona animo. Kaj ĉirkaŭaj personoj ankaŭ kredis tion. Lia Moŝto emociiĝis pri la afero, kaj liaj mesaĝistoj torentis al ŝi, kontraŭ kiuj ŝi timegis, kaj ŝi tute dronis en meditado.

       La Tiŭĵaŭo Genĝi sonĝis teruran strangan vizion, pro tio li invitis kaj demandis al sonĝinterpretisto. Jen li interpretis tute ne supozitan mirindan aferon, ke li fariĝos patro de mikado.
       "Malbonfunkcio okazos sur via estonta vivo, tial ke vi devus sin deteni."
       Genĝi turnigis lian vidpunkton, dirante:

       宮も、なほいと心うき身なりけり、と思し嘆くに、なやましさもまさりたまひて、とく参りたまふべき御使しきれど、思しも立たず。まことに御心地例のやうにもおはしまさぬはいかなるにかと、人知れず思すこともありければ、心うく、いかならむとのみ思し乱る。暑きほどはいとど起きも上がりたまはず。三月(みつき)になりたまへば、いとしるきほどにて、人々見たてまつりとがむるに、あさましき御宿世(すくせ)のほど心うし。人は思ひよらぬことなれば、この月まで奏せさせたまはざりけること、と驚ききこゆ。わが御心ひとつには、しるう思し分くこともありけり。御湯殿(ゆどの)などにも親しう仕(つか)うまつりて、何ごとの御気色をもしるく見たてまつり知れる、御乳母(めのと)子の弁(べん)、命婦(みゃうぶ)などぞ、あやしと思へど、かたみに言ひあはすべきにあらねば、なほのがれがたかりける御宿世をぞ、命婦はあさましと思ふ。内裏(うち)には御物(もの)の怪(け)のまぎれにて、とみに気色なうおはしましけるやうにぞ奏しけむかし。見る人もさのみ思ひけり。いとどあはれに限りなう思されて、御使などのひまなきもそら恐ろしう、ものを思すこと隙なし。
       中将の君も、おどろおどろしうさま異(こと)なる夢を見たまひて、合はする者を召して問はせたまへば、及びなう思しもかけぬ筋のことを合はせけり。
       「その中に違(たが)ひ目ありて、つつしませたまふべきことなむはべる」
      と言ふに、わづらはしくおぼえて、

a:186 t:1 y:1

コメント



認証コード5324

コメントは管理者の承認後に表示されます。

powered by Quick Homepage Maker 4.91
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional